Английский самостоятельно: что говорить, если опаздываете
Дорогие участники Power English Study Group!
На этой неделе мы встречаемся в прямом эфире на нашем 14-ом занятии. На этой неделе Вы самостоятельно занимались по 3-й главе Языкового Решебника «Деловые встречи, запись на прием, заказы, бронирование» — «Если вы опаздываете на встречу». Как сделать это все на хорошем английском языке, используя образцы и заготовки, которыми пользуются носители английского языка с отличными навыками коммуникации. Из этой главы вы узнали:
- как по-английски предупредить, что задерживаетесь,
- объяснить ситуацию,
- спросить, могут ли вас подождать или предложить альтернативный вариант.
Поместите ваши вопросы по третьей главе в комментариях, указав страницу решебника, и я отвечу на них в прямом эфире на этой неделе.
Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь по “Языковым Решебникам: ЧТО сказать, КАК поступить”, и Ваше обучение английскому языку самостоятельно будет продуктивным. Также не забывайте про курсы английского языка, пройдя которые Вы сможете свободно говорить на английском и понимать англоязычного собеседника.
Присоединиться к Группе поддержки >>
6 Комментариев
Hello? Идем дальше:)
Наташа, хотела уточнить могу я использовать это предложение в значении «я прослушала». Could you repeat please? I must be space out.
Рада новой встрече с Вами! Недельки выдались жаркими: в особенности в отношении appointments: сразу же после последней встречи, посвященной тому, как подтвердить договоренность о встрече («Confirming an appointment») я получила массу сообщений о разных встречах, где просили подтвердить мою явку или переназначить встречу или прием: то из одной клиники, то и с другой (учитывая, что у меня трое детей, даже профилактических приемов бывает не мало), то из банка, то из оффиса по поводу моего жилья. Так что пройденный материал получилось сразу же закрепить на практике.
А теперь вопросы:
Стр.45 «I can use this time to run a quick errand» — поясните, пожалуйста, подробнее «quick errand»
Стр.47 «I got immersed in work and lost track of the time» — означает ли это: «Я оказалась перегруженой на работе и потеряла поток времени»?
Стр.52 «I must be spaced out» — не совсем поняла эту фразу.
Спасибо!
-на стр.40 поясните пожалуйста значение слова STUCK в предложении: I got stuck at work.
Доброго вечера Наташа! Я надеюсь Вы имели радостное время в поездке с друзьями?!
Стр 42
I had to take a last minute call. Здесь не говориться о том что я уже Выхожу. Люди поймут я выходила? В переводе написано : Мне позвонили перед самым выходом.
My boss had an urgent matter for me to handle.
Зачем здесь To handle ? Итак понятно что Босс дал срочную работу.
I lost track of the time.
Очень интересное выражение в английском языке Это означает как у нас в русском :Я потерялась во времени . Так?
В предложении стр 43
It looks like it’s going to take me an extra 20 minutes to get there и предложение
I’ll take me another half hour to get there.
Ничего не сказано о дороге….
Я могу сказать так вообще не имея ввиду дорогу?
Стр 44 Would it work- переводится как ничего если? не очень понятно где можно использовать и я поняла в буквальном смысле перевод :Если это бы работало?
Стр 45 I can get there by six. I hope you don’t mind waiting. Вот здесь не очень понятно слово mind очень не простое слово. Прежде Вы говорили что нельзя использовать отрицание с этим словом , оно и есть отрицание. Я прежде спрашивала об этом а теперь вижу отрицание. Или это только в вопросе не ставят отрицание. Помогите разобраться на все 100% с этим загадочным словом «MIND»
Спасибо Наташа Очень ценю моего тренера!
С уважением Альфия
Здравствуйте Наташа!Доброго времени суток всем присутствующим!
-на стр.40 поясните пожалуйста значение слова STUCK в предложении: I got stuck at work.
-на стр.40 поясните пожалуйста предложение: Something just came up.
-на стр.40 поясните пожалуйста предложение: Is that all right with you?
-на стр.40 поясните пожалуйста значение приставки RE в слове RESCHEDULE в предложении: Or should we reschedule?
-на стр.40 поясните пожалуйста использование слова MIND в предложении: Do you mind waiting for me? Расскажите пожалуйста,а какие ещё глаголы можно использовать в данном предложении вместо MIND?
-на стр.40 поясните пожалуйста значение слова JOIN в предложении: Why don’t you start without me, and I’ll join you later.
-на стр.41 поясните пожалуйста значение слова OVERTIME в предложении: The meeting has run overtime.
-на стр.44 поясните пожалуйста значение WOULD IT WORK в предложении: Would it work if I come in half an hour (a half-hour)?
-подскажите пожалуйста предложение на стр.48 Is that okay with you? переводятся так же как и предложение со стр.43: Is that all right with you?
-на стр.48 поясните пожалуйста предложение: I hope you don’t mind waiting. Смущает использование в этом предложении отрицательного глагола DON’T
-на стр.50 в диалоге фразу: Is that all right with you? можно ещё перевести как: Всё ли у тебя в порядке?