Английская практика первых студентов тренинга “Ready to Speak” завершилась. Не успели оглянуться, как промелькнули 16 недель уроков, тренажеров и разговорного практикума английского онлайн по моим книгам “Языковые решебники: ЧТО сказать, КАК поступить”. Time flies when you are happy. Время летит, когда вы счастливы. А мои студенты говорят: “Time flies when you practice.
«Репетитор английского этого не даст!» Категоричное заявление, не правда ли? Скорее всего, оно навлечет на меня гнев репетиторской братии. И все же…
Не проходит и дня, чтобы я не получила вопрос: «Сколько стоят Ваши частные уроки?» В умах людей укоренилось ложное представление о том, что репетитор английского может решить их проблему – научить говорить и понимать на слух.
Хороший репетитор – хорош, но не для этой цели.
Как перевести на английский прижившееся в русском «Се ля ви!»? Да, уважаемые французы, теперь это наше! Всякое бывает.
Эквивалент есть! Этой очаровательной английской идиоме меня научил 31 год назад мой американский «приемный отец» — как я его тогда окрестила — Harry.
Гарри, как старый добрый Карлсон, умел приободрить в трудную минуту: пустяки, дело житейское. Ничего страшного, получится в следующий раз.
“That’s the way the cookie crumbles.
Я не раз замечала, что эту расхожую идиому на русском неточно переводят на английский язык. Давайте разберемся. Что означает «Утро вечера мудренее»? Это значит, что мы хотим взять время на обдумывание, не хотим принимать поспешного решения, так?
Как же эту мысль точно передать на английском? В данном случае нам повезло. В английском есть идиома с этим же смыслом: “Let’s sleep on it.” Или: “Let me sleep on it.