Английский самостоятельно: как выбрать услугу
Дорогие участники Power English Study Group!
На этой неделе вы самостоятельно занимались по 5-й главе Языкового Решебника “Информация, товары и услуги” – “Как выбрать услугу”. Многие мои читатели и ученики возят с собой решебники и диски, держат второй экземпляр у телефона или под рукой на рабочем месте, чтобы в случае необходимости заглянуть в памятки и воспользоваться подсказкой в важном разговоре. Из этой главы Вы узнали:
- как объяснить суть просьбы или проблемы;
- как попросить и дать рекомендацию;
- как попросить представить вас;
- как кого-либо представить;
- как представиться от имени рекомендовавшего;
- как попросить и дать оценку стоимости работы;
- как обсудить сроки выполнения работы;
- как вести переговоры о цене;
- как обсудить условия оплаты;
- как навести справки о компании или работнике;
- как попросить предоставить рекомендации;
- как проверить рекомендации и отзывы о работе;
- как сравнить цены на услуги; как закрепить договоренность;
- как договориться о встрече на определенное время.
Поместите ваши вопросы по 5-й главе в комментариях, указав страницу решебника, и я отвечу на них в прямом эфире на этой неделе.
Напоминаю Вам, что Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь при желании выучить английский самостоятельно по “Языковым Решебникам: ЧТО сказать, КАК поступить”. Но для этого Вам необходимо задавать мне вопросы! Важно: самоучитель английского языка включает 6 книг и 18 дисков, изучая каждый из них Вы сможете реально решать свои задачи в англоязычной стране.
Присоединиться к Группе поддержки >>
10 Комментариев
cтр 90 I need this order filled by Monday. Filled здесь переводится как работа сделана?
Спасибо Альфия
Стр 87. i GAVE YOUR NAME TO A FRIEND OF MINE WHO NEEDS YOUR SERVICES.почему здесь говорят дал Ваше имя а не ваш телефон? Или В Америке по другому понимают я дал Ваше имя ? Звучит как то странно
Cтр 85 My gas range is out of order. Откуда можно понять что это газовая плита? Это тоже идиоматическое предложение?
стр 87 тоже непонятно слово ahold.
cnh 87 Could you call him and tell him to expect to hear from me? могу я сказать в конце предложения to expect my call?
Всем Доброго времени суток! Приветствую Вас Наташа! Очень соскучилась. Вернулась с отпуска и теперь надо много нагонять с детьми в отпуске не позанимаешься. Но зато получила хорошую языковую практику! Когда занимаешься дома то кажется иногда что учишь , учишь и все на одном месте. А вот оказалась среди англоязычных и прям такая радость охватила что все понимаю ! СУпер Наташа спасибо за Ваш удивительный метод!
Вопрос стр 85 не очень понятна структура предложения.
My garage door opener isn’t working.
Здравствуйте, Наташа!
Спешу поделиться своей радостной новостью, сегодня я получила комплект Языковых Решебников. Моей радости нет предела. Книги в таких красивых упаковках )))
На этой неделе я изучаю первую главу «The Telephone in Business and Daily Life». Здесь у меня возник небольшой вопрос. Могу ли я его задать здесь? Если нет, то пропустите мой вопрос, я его задам в соответствующем разделе )))
Фраза «She’s away from her desk» подразумевает, что ее нет на РАБОЧЕМ месте? Эту фразу уместно использовать только на работе?
Мне нравится, когда я открываю для себя что-то новое. Например, в первой главе я столкнулась с выражением TO SPEAK WITH SMN. Я раньше считала, что TO SPEAK TO SMN является единственно правильным )))
Я в предвкушении того, какие еще Языковые Открытия ждут меня впереди.
с уважением, Сэсэг
Всем здравствуйте!
Меня удивили такие фразыв этой главе:
— на стр.85 «My gas range is out of order» — словосочетание «is out of order» я бы ни за что так не смогла бы перевести, я всегда воспринимала «order»,Интересная фраза! Точно такая же интересная фраза с этой же страницы: «My car is acting up».
— На стр.87 не понятно использование слова «ahold» в фразе «How can I get ahold of him». Я посмотрела значение слова «ahold» в словаре как «шутка». Немного странным мне это показалось.
Теперь о наболевшем: к сожалению, в ближайшие 2 месяца у меня крайне жестокий график работы намечается. Нам поставили условие: либо работаешь в будние дни по 12 часов (с 7 утра до 7 вечера) и в субботу – 8 часов (до 3:30), либо ты уволен. Я увидела на стр.101 в диалоге «Better Business Bureau Associate». Что это за служба такая и какими вопросами она занимается: только ли качеством предоставляемых частными компаниями услуг? Существуют ли организации, где права работников защищаются? Или вопрос исключительно юридического характера и без адвоката не обойтись в подобных ситуациях? Мне крайне не хотелось бы пропускать занятия на такой длительный срок. Я понимаю, что можно все слушать в записи, но так не такой «эффект присутствия». Да и вообще при таком жестком графике вся жизнь вне работы «сворачивается». А никакие отговорки не принимаются, кроме справки от врача. Спасибо! С уважением Надежда Пикуля
Надежда, насколько я понимаю, угрозы Вашего работодателя противозаконны. Вы можете получить консультацию юриста по Employment Law justanswer.com на сайте Стоимость порядка 37 долларов. Я бы так сформулировала Ваш вопрос для начала: «Can an employer obligate an employee to work 12 hours a day, including Saturdays when they have a rush job? Can they threaten an employee with termination for non-compliance?» Если юристу нужны подробности, он задаст Вам вопросы.
Мой совет — пора искать другую работу, более соответствующую Вашей квалификации и талантам.
Удачи!
Наташа, спасибо огромное за совет! Я воспользовалась им и получила необходимую мне юридическую консультацию! Уже соскучилась за занятиями в прямом эфире!
-на стр.92 поясните пожалуйста значение BACKGROUND в предложении: I’m planning to use the services of Marina Construction. Could you check their record/ history/ background? Интересно,а где можно проверить послужной список компании?Расскажите пожалуйста об этом поподробней.
Спасибо большое.С уважением Светлана
Здравствуйте Наташа!Доброго времени суток всем присутствующим!
-на стр.86 поясните пожалуйста какая разница между TRUSTWORTHY и DEPENDABLE в предложении: Do you know of anyone who’s trustworthy and dependable?
-на стр.88 поясните пожалуйста значение INSTALLATION JOB в предложении: I’d like to get an estimate on an installation job.
-на стр.89 интересно использование слова TURNAROUND в предложении: What is your turnaround time?
-на стр.91 поясните пожалуйста перевод предложения: That’s beyond my means.
-на стр.92 понравился лаконичный перевод следующего предложения: But I understand that you have to go with what you think is the best. Интересно,а в каких ещё случаях можно использовать эту фразу?