Yes, no, maybe? — Да, нет, может быть?
«Английский язык такой нелогичный,» — пожаловались как-то мои начинающие студенты моей подруге и коллеге, переводчику- синхронисту Каролине Смит. «Американцы вроде соглашаются, а вместо ‘да’ говорят ‘нет’, а там, где мы скажем ‘нет’ — они говорят ‘да’. Как их тут понять?!» Каролина на это улыбнулась и на чистом русском отвечает: «Это английский нелогичный? А скажите, когда вы говорите ‘да нет же’, — как это американец должен понимать, это ‘да’ или ‘нет’?»
Наступила заминка, пока присутствующие соображали — без контекста-то сразу и не вычислишь — действительно, что же это такое — ‘да’ или ‘нет’? Заспорили между собой, а потом, осознав всю комичность ситуации, разразились дружным хохотом.
Что же касается логики, в каждом языке она своя — не хуже и не лучше — просто иная. Поняв ее, легче овладеть языком.
Я вспомнила эту историю с Каролиной на днях, получив вопрос от Марины, студентки Power English Class: «Когда надо использовать отрицательную форму в английском языке, чтобы ответить утвердительно?» Казалось бы, опять нелогично? — Как посмотреть.
В русском языке мы соглашаемся с высказыванием по смыслу, не взирая на его грамматическую форму. Например, на вопрос, содержащий отрицание — «Вы его, наверное, давно не видели?» — по-русски мы ответим «Да, давно.», несмотря на то, что в предложении есть отрицательная форма («не видели»).
В английском это выглядит так: «You probably haven’t seen him for a long time?» — «No, I haven’t.» Мы подтверждаем тот факт, что «не видели» и, соглашаясь с отрицанием «haven’t seen», говорим в отрицательной форме «No, I haven’t.» (нет, не видел). А как сказать: «Нет, видел»? — «Yes, I have». (То есть, возражая, на отрицательную форму мы отвечаем утвердительной.)
Важно помнить, что в английском, чтобы выразить согласие в ответе, мы используем ту же грамматическую форму, что и в вопросе: отрицательную, соглашаясь с отрицанием, и утвердительную, соглашаясь с утверждением. А когда возражаем, используем противоположную форму.
Когда вопрос в утвердительной форме, все просто, как в русском. Например, «Have you heard from her recently?» (Вы от нее что-нибудь слышали в последнее время?) — «Yes, I have» (да) или «No, I haven’t» (нет).
А если вопрос в отрицательной форме? Здесь в голове русскоязычного и русско-мыслящего человека должен произойти «поворот в сторону английского», помните: мы соглашаемся с грамматической формой. «You haven’t heard from her recently, have you?» (Вы от нее ничего не слышали в последнее время?) — «No, I haven’t» («Не слышал» — согласились с отрицанием) или «Yes, I have» (‘Да, слышал» — эквивалент русского нет, слышал — возразили, не согласились с отрицанием, использовав для этого утвердительную форму.)
Не волнуйтесь, если в голове сразу все не уложилось. Здесь нужна тренировка, чтобы осмыслить разницу (wrap your brain around it — ‘обернуть вокруг этого мозги’, как говорят американцы) и добиться автоматизма. Давайте потренируемся. Дайте ответы на следующие вопросы, помня, что соглашаясь, мы используем ту же форму, а возражая, — противоположную.
Схематически это можно себе представить следующим образом:
Высказывание (или вопрос) |
Ваша реакция | |
УтверждаетЭто да.(?) |
соглашаетесь да |
возражаете нет |
Отрицает Это нет. (?) |
соглашаетесь нет |
возражаете да |
ОБРАЗЕЦ:
(Вопрос) — You haven’t seen him lately, have you?
(Вы его не видели в последнее время, не так ли?)
(Согласитесь) No, I haven’t. (Не видел.)
(Возразите) Yes, I have. (Нет, видел.)
ПОТРЕНИРУЙТЕСЬ:
1. (Вопрос) — You didn’t see what happened, did you?
(Вы ведь не видели что произошло?)
(Согласитесь) __________________________ (Да, не видел.)
(Возразите) ____________________________ (Нет, видел.)
2. (Утверждение) — This isn’t the longest river here.
(Это не самая длинная река здесь.)
(Согласитесь) __________________________ (Да, не самая.)
(Возразите) ____________________________ (Нет, самая длинная.)
3. (Вопрос) — You don’t remember this, do you?
(Вы этого не помните, да?)
(Согласитесь) __________________________ (Да, не помню.)
(Возразите) ____________________________ (Нет, помню.)
4. (Вопрос) — Are you sure of that? (Вы в этом уверены?)
(Согласитесь) __________________________ (Да, уверена.)
(Возразите) ____________________________ (Нет, не уверена.)
5. (Вопрос) — They probably don’t know how to reach us.
(Они скорее всего не знают, как с нами связаться.)
(Согласитесь) ______________________ (Да, скорее всего.)
(Возразите) ________________________ (Нет, знают.)
[EXPAND Проверьте правильность ответов]
1. You didn’t see what happened, did you?
(Вы ведь не видели что произошло?)
(Согласитесь) No, I didn’t. (Да, не видел.)
(Возразите) Yes, I did. (Нет, видел.)
2. (Утверждение) — This isn’t the longest river here.
(Это не самая длинная река здесь.)
(Согласитесь) No, it isn’t. (Да, не самая.)
(Возразите) Yes, it is. (Нет, самая длинная.)
3. (Вопрос) — You don’t remember this, do you?
(Вы этого не помните, да?)
(Согласитесь) No, I don’t. (Да, не помню.)
(Возразите) Yes, I do. (Нет, помню.)
4. (Вопрос) — Are you sure of that? (Вы в этом уверены?)
(Согласитесь) Yes, I am. (Да, уверена.)
(Возразите) No, I’m not. (Нет, не уверена.)
5. (Вопрос) — They probably don’t know how to reach us.
(Они скорее всего не знают, как с нами связаться.)
(Согласитесь) No, they don’t. (Да, скорее всего.)
(Возразите) Yes, they do. (Нет, знают.)
[/EXPAND]
© 2017 Natasha Cooper
P.S. “Языковые Решебники: ЧТО сказать, КАК поступить” – это озвученный самоучитель английского языка. В помощь тем, кто учит английский язык самостоятельно по “Языковым Решебникам”, я веду еженедельную группу поддержки и отвечаю на вопросы по каждой из 53 глав самоучителя. Если же Вы новичок в английском, я рекомендую Вам курс английский для начинающих.
5 Комментариев
Dear Natasha,
Thank you for this exercise. I’ve written all the answers in the notebook. I hope it helps to remember.
Спасибо,Наташа.
«Важно помнить, что в английском, чтобы выразить согласие в ответе, мы используем ту же грамматическую форму, что и в вопросе: отрицательную, соглашаясь с отрицанием, и утвердительную, соглашаясь с утверждением. А когда возражаем, используем противоположную форму.»
Именно лаконичность этой формулировки позволила сразу всему изложенному Вами «уложиться в моей голове». И как результат — никаких ошибок при ответах на вопросы. Признаться, я приятно этому удивлена. Я благодарю Вас. Теперь дело, конечно же, за практикой.
Здравствуйте, Наташа. Я своим взрослым ученикам говорю: в русском языке здесь «нет», значит в английском «да» и наоборот. А затем — тренировка.
And there is one more tip. It’s easier to understand this by using instead a short answer a whole one, For example: “Do you mind?” “No, I don’t.” (unclear), but “No, I don’t mind” (clear)
Hi Marina,
Different things work for different people. If using a full answer instead of a short one is helpful to you, by all means, use this trick.
Марина,
Кому что помогает! Если Вам легче подставить полный ответ вместо краткого – безусловно, пользуйтесь этим приемом.